|
|
 |
| ACEG國際認證中心 |
| 祥京文教事業集團成立於1999年,為促進台灣英語教學之專業品質,與美國ATI American TESOL Institute合作提供專業美語師資認證培訓,並提供經美國AAIEP認證之兒童美語師資培訓課程,以及專業全民英檢師資培訓課程、專業幼教親職教育系列課程。專業的師資群及課程,畢業學員的專業表現,在在都備受各大英語教學機構之肯定。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
英國ASET中英筆譯證照班
課程特色:
1.有系統的技巧方法培訓,掌握實用的翻譯技巧以及方法,中外文思維方式的熟練轉換,讓學員能夠實際運用在專業翻譯,讓學員能夠實際運用在專業翻譯工作中。
2.通過考試者,即可申請英國ASET教育技術認證局中英翻譯專業資格證書Certificate in Translation & Interpretation。(證書費用:40英鎊)
|
 |
| 課程名稱 |
英國ASET中英筆譯證照班 |
| 最近更新 |
2008-12-30 |
| 課程目標及效益 |
通過考試者,可協助申請英國ASET教育技術認證局中英翻譯專業資格證書 Certificate in Translation & Interpretation。
(證書費用:40英鎊)
1. 取得英國ASET教育技術認證局中英翻譯專業資格證書 Certificate in Translation & Interpretation,擔任專業翻譯人員。
2. 可參加台灣翻譯專業資格水準考試,取得國家認可的翻譯專業資格。
3. 帶領結業學員至澳洲分部參加翻譯證照(NAATI),輕鬆移民澳洲(技術移民)。
4. 帶領結業學員至大陸參加「全國翻譯專業資格考試CATTI」,擁有翻譯的國際通行證。
|
| 主辦單位 |
中華英語教育發展會 |
| 協辦單位 |
祥京文教事業(中國人事部外文局全國翻譯專業資格考試指定培訓機構) |
| 適合對象(說明) |
欲培養第二專長及技能,以利未來工作發展者;欲增加語文能力,提高國際交流素養及溝通者;欲赴國外進修及研讀相關科系或研究所者;欲具兼職能力,提高所得;欲取得國內外筆譯認證者,從事專職筆譯工作者 |
| 補充說明 |
授課師資:實際授課教師依實際情況另行排課
Christie
PhD The University of Birmingham, UK
MPhil The University of York, UK
MA The University of Warwick, UK
BA Department of Chinese Literature (Major) Department of Foreign Languages and Literatures (Minor) National Taiwan University, Taiwan
CANNON
國立台灣師範大學翻譯研究所口譯組碩士
台北教育廣播電台英語新聞主播及英譯
台視宏觀英語新聞英譯及配音
Carol
M.A. Graduate Institute of Translation and Interpretation/ Fu Jen Catholic university
Exchange Student of Kansas State University
B.A. National Taiwan University/Department of International Business
|
|
|
|
|
|
|
 |
| 090000070858-05 |
口筆譯說明會 |
2008-06-25 至 2008-06-25 |
|
 |
1.筆譯現況及未來發展趨勢
2.中英互譯不同題材短句及段落
3.綜合性專業題材中英互譯
4.增譯,減譯,錯譯等的辨識技巧運用與演練
5.正說反譯,反說正譯的技巧運用與演練
6.筆譯技巧綜合應用及複雜難句解析
7.商用契約,公証文件之筆譯技巧與演練
8.電腦資訊類及科技類專業性題材
9.新聞電影字幕標題字彙之筆譯編輯訣竅中英互譯
10.文學翻譯及修辭訣竅
11.著作權法與筆譯工作之探究
12.筆譯期中期末考
|
|
|
我要詢問 英國ASET中英筆譯證照班 相關課程與報名問題
|
|
|
|
|